Sobre About
Tutorias e artigos que permitam uma melhor utilização dos recursos disponíveis na internet. Tutorias and articles to make better use of available resources on the Internet.
Categorias Categories
- Direitos autorais Copyrights
- Drivers Drivers
- Fotografia Photography
- Google Google
- Hardware Hardware
- Internet Internet
- Mais procurados no Google More sought on Google
- Manutenção Maintenance
- MSN Messenger MSN Messenger
- Produtividade Productivity
- Programação Programming
- SEO SEO
- Software Software
- Tutoriais Tutorials
- Uncategorized Uncategorized
- Wordpress Wordpress
Arquivos Archives
Artigos Recentes Recent articles
- Pentaho Open Source Business Intelligence Pentaho Open Source Business Intelligence
- Softwares para expressão regular Software for regular expression
- 11 passos para escrever bem na internet 11 steps to write well on the Internet
- Blogs e métricas de acesso: análise Técnica x Fundamentalista Blogs and metrics of access: Technical analysis x Fundamentalista
- Teste do plugin de buscas Test of plug-searches
- Placa mãe PcChips M963GV - Descrição Main board PcChips M963GV - Description
- Latex no Worpress Latex in Worpress
- MSN Messenger erro 80048820 MSN Messenger error 80048820
- Como gravar vídeo da webcam do MSN Messenger How to record video of webcam MSN Messenger
- Driver : Scanner Primax Colorado Direct 9600. Driver: Scanner Primax Colorado Direct 9600. Windows XP Windows XP
Nuvem de Tags Clouds of tags
7300 gt Brasileiro crysis dados corrompidos disco rígido gta hd nvidia partições placa de vídeo português problemas no disco recuperação de dados tradução Wordpress 7300 gt Brazilian crysis data corrupted hard disk gta hd nvidia partitions video card Portuguese disc problems in recovery of data translation WordpressRecomendados Recommended
- Logmatch - Logmatch Produtos Eletrônicos LTDA Logmatch - Logmatch LTDA Consumer Electronics Products
- Mensis - Relógios de Ponto Mensis Mensis - Watches-point Mensis
- Mulher Digital Digital Women
- Musicas de A a Z - Milhões de lertras de músicas esperando por você Music from A to Z - Millions of lertras of songs waiting for you
- Palpite Digital - BR Palpite Digital - BR
Pentaho Open Source Business Intelligence Pentaho Open Source Business Intelligence
Por admin | Em 11/05/2008 | Arquivado em Software By admin | On 11/05/2008 | Filed in Software Pentanho é um conjunto de aplicativos Open Sorce para BI (Business Intelligence). Pentanho is a set of applications Open Sorce to BI (Business Intelligence).
Oferece muitas das características presentes nos sistemas de BI não gratuitos e pode ser uma boa escolha para várias empresas. It offers many of the characteristics present in the systems of BI not free and can be a good choice for many companies.
Os vídeos abaixo são algumas propagandas bem humoradas desta ferramenta que encontrei na internet. The videos below are some advertisements and humoradas this tool I found on the Internet.
Espero que gostem e utilizem realmente a suite Pentaho. I hope you enjoy and really use the Pentaho suite.
A economia poderá ser enorme. The economy could be enormous.
Softwares para expressão regular Software for regular expression
Por admin | Em 7/04/2008 | Arquivado em Produtividade , Programação , Software By admin | In 7/04/2008 | Filed in Productivity, Programming, SoftwareExpressões regulares são umas das mais poderosas ferramentas para buscas textuais. Regular expressions are one of the most powerful tools for searching text. Com expressões regulares, você pode descobrir um determinado padrão de palavras em um texto, mesmo que este padrão apresente variações. With regular expressions, you can discover a particular pattern of words in a text, even if this pattern present variations. É tudo que um programador precisar para aumentar sua It's all a programmer need to increase their
Porém, cada linguagem de programação implementa as expressões regulares de maneiras ligeiramente diferentes. However, each programming language, implements the regular expressions of slightly different ways. Expressões que funcionam em uma linguagem podem não funcionar bem em outras. Expressions that work in one language may not work well in others. A melhor maneira de se livrar disto, é escrever expressões utilizando o conjunto mais básico possível de operadores. The best way to get rid of this, is to write expressions using the most basic possible set of operators. Isto pode ser muito trabalhoso, mas aumenta bastante as chances de sua ER funcionar como esperado. This can be very laborious, but rather increases the chances of his ER work as expected.
Esta semana, como precisei fazer uso intensivo de expressões regulares, saí a procura de ferramentas para poder simular as expressões regulares. This week, as I needed to make intensive use of regular expressions, I left the demand for tools to simulate the regular expressions.
Anteriormente eu utilizava apenas o Regex Coach , mas ele passou a não me atender muito bem quando precisei pesquisar em textos maiores. Previously I used only the regex coach, but he has not take me very well when I needed to find more texts. Ao digitar cada caracter da expressão, ele tenta casar o texto. When entering each character's expression, he tries to marry the text. Como o texto é enorme, o casamento fica muito lento e acaba atrapalhando na digitação da ER. As the text is huge, the marriage is very slow and ends hampering typing in the ER.
Assim, resolvi pesquisar algumas alternativas gratuitas de softwares para expressões regulares. So I decided to find some free software alternatives for regular expressions.
Regex Coach conforme dito acima, peca somente pela lentidão ao casas textos grandes, interrompendo a digitação da ER. Regex Coach as mentioned above, ask only for the slowness of houses large text, stopping the typing of the ER.
Regulator : Ferramenta avançada para testes de expressões regulares. Regulator: Advanced Tool for testing of regular expressions. Este software colore a expressão regular de acordo com a sintaxe, tem autocompletar e integração com a base de dados online de expressões regulares: Regexlib.com. This software color the regular expression in accordance with the syntax, has auto and integration with the database online for regular expressions: Regexlib.com. É um bom programa e vale a pena. It is a good program and it is worth.
Regulazy : permite que algumas expressões regulares sejam criadas automaticamente a partir da seleção do texto que se deseja casar. Regulazy: enables some regular expressions are created automatically from the selection of the text you wish to marry. Tem um pequeno help em vídeo que ensina a utilizar o programa. It has a little help on video that teaches you to use the program. Só tem utilidade didática , para quem está aprendendo expressões regulares e ainda não sabe muito. You only have utility didactic, who is learning regular expressions and still not know much.
Como altenativas pagas: As altenativas paid:
Regex Buddy : infelizmente eu não o testei. Regex Buddy: I unfortunately do not tested. Pelo que li nos fóruns por aí, parece ser um excelente programa. From what I read in forums out there, seems to be an excellent program.
EditPad Pro : também do mesmo desenvolvedor do RegexBuddy, mas é um editor de texto com suporte nativo a expressões regulares. EditPad Pro: also the same developer of RegexBuddy, but it is a text editor with native support for regular expressions. Não é exatamente uma ferramenta de testes. It is not exactly a tool of tests.
E para utilizar expressões regulares no Delphi, há uma biblioteca chamada PCRE . And to use regular expressions in Delphi, a library called PCRE. Foi uma das poucas que encontrei. It was one of the few I found.
Espero que artigo tenha sido útil. I hope that article has been useful. Até o próximo! Until the next!
11 passos para escrever bem na internet 11 steps to write well on the Internet
Por admin | Em 28/03/2008 | Arquivado em Internet , Produtividade , Wordpress By admin | On 28/03/2008 | Filed in Internet, Productivity, WordpressQualquer um que tenha um blog ou publique regularmente na internet precisa escrever muito bem para ser notado. Anyone who has a blog or post on the Internet regularly write very well need to be noticed. Por mais que técnicas de SEO sejam importantes, para se conseguir visitantes ainda vale a máxima: “Content is king”. For more than techniques of SEO are important, to achieve the maximum visitors still applies: "Content is king." Pensando dessa maneira, basta caprichar no conteúdo e não descuidar das técnicas de SEO. Thinking that way, just caprichar in content and not neglecting the techniques of SEO.
As técnica aqui explicadas são todas simples e podem ser aprendidas mesmo por aqueles que ainda não conhecem a linguagem HTML. The technique explained here are all simple and can even be learned by those who do not yet know the language HTML.
Quando eu ainda estava começando a aprender sobre SEO, escrevi o artigo “ Faça o seu site aparecer no Google (SEO) “. When I was still starting to learn about SEO, I wrote the article "Make your site appear on Google (SEO)."
Naquela época (meados de 2007), ainda não conhecia algumas das técnicas relacionadas ao conteúdo, que citarei abaixo. At that time (mid-2007), still did not know some of the techniques related to the content, which mention below.
1 - Título : crie títulos curtos e objetivos, de preferência que contenham as palavras-chave do artigo. 1 - Title: create short titles and goals, preferably containing the keywords of the article.
2 - Link : o link da página deve ter poucas palavras, separadas por “-”. 2 - Link:'s link page should have a few words, separated by "-". Evite artigos e preposições. Avoid articles and prepositions. Editar o link é uma regra fácil de esquecer, portanto fique atento. Edit the link is a rule easy to forget, so stay tuned. Ao publicar um artigo, revise o link e corrija as palavras acentuadas. By publishing an article, review the link and correct the words pronounced. Veja neste exemplo como ficou o link da página em relação ao título: http://www.palpitedigital.com/gravar-video-webcam-msn-messenger/ . See this example as was the link on the page for the title: http://www.palpitedigital.com/gravar-video-webcam-msn-messenger/. No Wordpress, os links podem ser modificados mudando-se o “post slug” ao editar o artigo. In Wordpress, the links can be modified to changing the "post slug" to edit the article. Se o link acima não tivesse sido editado manualmente, a palavra “video” que aparece no link apareceria como “vdeo” If the link above had not been edited manually, the word "video" that appears on the link appear as "vdeo"
3 - Palavras chave: utilize alguma forma de repetição das palavras chave durante o seu texto, mas faça isto sem comprometer a qualidade do mesmo. 3 - Key words: use some form of repetition of key words in its text, but do this without compromising the quality of it.
4 - Tag strong : colocar algumas palavras ou frases relevantes em strong (negrito no wordpress) enfatiza estas palavras para o leitor e ajuda aos mecanismos de buscas a descobrir a maior importância destas palavras. 4 - strong Tag: putting some words or phrases relevant to strong (in bold wordpress) emphasizes these words for the reader and helping the search engines to find the utmost importance of these words.
5 - Links para outros sites : se você citar outras páginas, utilize palavras relevantes no link: é importante se dedicar aos detalhes de SEO . 5 - Links to other sites: if you cite other pages, use the link relevant words: it is important to focus on details of SEO. Não se esqueça também de descrever o link na tag title do mesmo, que aparece ao passar o mouse por cima do link. Also be sure to describe the link in the same title tag, which appears to move the mouse over the link. Evite links do tipo: clique aqui para aprender técnicas de SEO. Avoid links such as: click here to learn techniques of SEO.
6 - Releia antes de publicar : evite os erros ortográficos e gramaticais. 6 - Releia before publishing: avoid the misspellings and grammatical. Fique de olho também nas cacofonias . Keep an eye also on cacofonias.
7 - Use poucas imagens : não coloque muitas imagens em seus artigos. 7 - Use few pictures: do not put many images in their articles. No máximo 1 ou 2 devem ser suficientes na maioria das vezes. At most 1 or 2 should be sufficient in most cases.
8 - Dê exemplos: Veja como foi feito no item 2. 8 - Give examples: Here's how it was done in item 2.
9 - Faça listas : as listas simplificam a vida de quem lê. 9 - Make lists: the lists simplify the lives of those who read. Listas como esta são atrativas: 11 passos para escrever bem na internet. Lists such as this are attractive: 11 steps to write well on the Internet.
10 - Seja direto : não fique enchendo linguiça. 10 - Be direct: do not be filling sausage. Vá direto ao assunto, sem rodeios. Go directly to the matter, outright.
11 - Seja sucinto : essa regra eu quebro sempre, apesar de saber que hoje em dia ninguém gosta muito de ler textos muito extensos. 11 - Be succinct: I break that rule when, despite knowing that today no one loves to read lengthy texts.
Agora que você já sabe como escrever bem na internet, que tal aprender “ Como escrever um e-mail melhor ” ? Now that you already know how to write well on the Internet, that learn "How to write an e-mail better"?
Blogs e métricas de acesso: análise Técnica x Fundamentalista Blogs and metrics of access: Technical analysis x Fundamentalista
Por admin | Em 25/03/2008 | Arquivado em Google , SEO , Wordpress By admin | On 25/03/2008 | Filed in Google, SEO, WordpressSou assinante do feed do site “ Um Investidor Iniciante na bolsa de valores “. I've subscribed to the site feed "A Beginner investor in the stock exchange." É um site muitíssimo interessante e com artigos muito bem escritos. It is a site with very interesting and well written articles.
Li neste site a algum tempo atrás um artigo que fazia um comparativo básico entre análise técnica e fundamentalista , obviamente no escopo da bolsa de valores. I read this site for some time ago an article which made a comparative analysis between basic technical and fundamentalist, obviously in the scope of the stock exchange. Há vários blogs que falam sobre análises na bolsa , e sempre percebi que este assunto nunca terá fim. Several blogs that discuss analyses on the stock exchange, and always realized that this issue will never end. O Dinheirama é outro que recomendo, especialmente pelo capricho na criação do site e na atenção com o leitor. The Dinheirama is another recommend that, especially at whim in creating the site and attention to the reader.
De tanto pensar sobre este assunto, percebi que faço algo parecido com isso todos os dias ao analisar as estatísticas de acesso e ganhos financeiros dos meus sites. From both thinking about this, I realized that something like this every day to examine the statistics of access and financial gain of my sites.
Veja se não faz todo o sentido, analisando o exemplo abaixo: See if it makes any sense, considering the example below:
Eu comecei a trabalhar com sites e blogs em 16 de abril de 2007. I started working with sites and blogs on April 16, 2007. Desde este tempo, analiso diariamente as estatísticas de acesso para tentar descobrir os nichos sobre os quais é interessante escrever. Since that time, analyze the daily statistics of access to try to find the niche for which it is interesting to write. Isto serve para garantir que sempre terei assuntos novos que me garantirão um crescimento contínuo no número de visitantes. This is to ensure that new issues will always ensure that I continued growth in the number of visitors.
Em um dos meus sites, cujo assunto principal são os jogos, percebi que o número de acessos sobe em média 30% durante os finais de semana, férias e feriados prolongados. In one of my sites, whose main subject is the games I realized that the number of hits rises 30% on average during the weekends, holidays and long holidays. Isso é facilmente explicado a partir de uma “análise fundamentalista” que avalia as causas: This is easily explained from a "fundamentalist analysis" that examines the causes:
- as pessoas trabalham durante a semana e se divertem nos fins de semana. -- People work during the week and have fun on weekends. Logo, pesquisam sobre os jogos quando vão jogar. So, searching on the games as they play.
- muitos acessos no site vêm ainda de conexão discada. -- Many hits on the site are still a dial-up connection. Em geral, ainda há locais onde somente o acesso durante o fim de semana é mais viável. In general, there are still places where the only access during the weekend is more feasible.
Considerando esta análise parcial, mas bastante convincente (pelo menos para mim) da variação do número de acessos, concluí que devo me acostumar com esta flutuação semanal. Considering this partial analysis, but rather convincing (at least for me) of the variation in the number of hits, I concluded that I must get used to this weekly fluctuations.
Porém, como meu site estava sempre tendo um número de visitantes crescente, fiquei muito espantado quando, no dia 11 de fevereiro de 2008 os acessos cairam em torno de 15% e não se recuperaram mais. But as my site was taking an ever increasing number of visitors, I was very surprised when, on February 11, 2008 the hits fell around 15% and not more recovered. A princípio, não achei nenhuma explicação para tal fato. The principle not found any explanation for this fact.
A “análise técnica” não me dizia nada: The "technical analysis" I have not said anything:
- o site não havia sofrido nenhuma modificação. -- The site had not undergone any change.
- não houve problemas com a hospedagem, o site havia ficado no ar durante 24 horas. -- There were no problems with hosting the site had been in the air for 24 hours.
- não houve problemas de lentidão, aferido gratuitamente com o Hyperspin -- There were no problems of slow, measured free with the Hyperspin
- nenhum novo artigo havia sido feito. -- No new article had been done.

Portanto havia um mistério na queda do número médio de acessos a partir do dia 11/02/2008 (primeira queda antes dos 2 picos dos fins de semana). So there was a mystery fall in the average number of hits on the day 11/02/2008 (before the first drop of 2 peaks on the weekends).
Verifiquei as estatísticas de acessos de outros sites sobre o mesmo assunto, de dois amigos: Jogos Enternauta , e O Interneuta . Checked the statistics of hits from other sites on the same subject, of two friends: Enternauta Games, and The Interneuta. Nesta análise, verifique também que o número de acessos havia também sofrido uma queda significativa. In this analysis, check that the number of hits had also suffered a significant drop. Mesmo assim, ainda não tinha um motivo. Still, not yet had a reason.
As coisas começaram a clarear quando, numa conversa com o Enternauta , ele disse: Things began to lighten when, in a conversation with the Enternauta, he said:
- Seus acessos diminuíram? -- His hits decreased? Mas é óbvio! But of course! As aulas começaram dia 5 de fevereiro, e ninguém vai mesmo, porque está começando. The classes began on February 5 days, and nobody vai it, because it is starting. Depois, veio o carnaval, e todo mundo viajou. Then came the carnival, and traveled worldwide. Aí, quando foi dia 10, se deram conta de que precisavam parar de jogar e ir estudar. Then, when it was day 10, took account of that needed to stop playing and go study. Por isso os acessos caíram! So the hits fell!
A princípio, por mais que fizesse sentido eu não queria acreditar. In principle, for more that sense I do not want to believe. Aquele óbvio no ínicio da frase fez com que eu me sentisse um pouco idiota. One obvious in the beginning of the sentence has made me feel a little silly. Mas era isso mesmo! But it was just that! A partir deste dia, as análise que antes eram basicamente técnicas passaram a levar em conta outros aspectos menos mensuráveis. From that day, the analysis techniques that were basically began to take into account other aspects less measurable.
Resolvi ver as estatísticas do início das férias em dezembro de 2007, e também constatei de que havia ocorrido um aumento no número de acesso. Resolvi see statistics for start of holiday in December 2007, and also noted that it had been an increase in the number of access. Porém, na época isso não me causou espanto, pois eu estava escrevendo com mais frequência. But in time I would not be caused surprise because I was writing more often. Outra coisa que observei é que nas férias não ocorrem picos de acesso nos fins de semana: as pessoas jogam o tempo todo nas férias. Another thing I noticed is that holidays do not occur peak access on weekends: people playing all the time on vacation.
Mas é assim mesmo: só prestamos mesmo atenção quando é ruim. But it is anyway: only give attention when it's bad. As coisas boas em geral não são percebidas como deveriam. The good things in general are not perceived as they should.
Portanto, quando observarem algo incomum nas estatísticas de acesso ou nos ganhos com seus sites, analisem com maior profundidade. So when observe anything unusual in the statistics of access or the earnings from their sites, examine in greater depth. Certamente haverá uma ou mais causas bem definidas e, provavelmente, a maior parte delas não estará sob o seu controle. Certainly there will be one or more clearly defined causes, and probably most of them will not be under your control.
Teste do plugin de buscas Test of plug-searches
Por admin | Em 13/03/2008 | Arquivado em Wordpress By admin | On 13/03/2008 | Filed in WordpressBem… este artigo está meio sem pé nem cabeça, mas é só por enquanto. Well… this article is without a half foot or head, but only for now. No momento, ele está sendo usado para testar um plugin todo poderoso que estou a desenvolver. Currently, it is being used to test a powerful plug all what I am doing. Se der certo… vai ser ótimo! If you sure… vai be great!
Placa mãe PcChips M963GV - Descrição Main board PcChips M963GV - Description
Por admin | Em 9/03/2008 | Arquivado em Hardware , Manutenção , Software By admin | In 9/03/2008 | Filed under Hardware, Maintenance, SoftwareHoje precisei determinar qual era o modelo de memória utilizado por um computador. Today what was needed to determine the type of memory used by a computer. Havia 2 opções: abri-lo e olhar ou arrumar um programa que pudesse me dar esta descrição. There were 2 options: open it and look or fix a program that could give me this description.
A idéia de abrir o computador não foi muito convidativa, pois o local onde ele fica não é dos mais arejados e acessíveis. The idea of opening the computer was not very inviting, as the place where he is not the most airy and accessible. Resolvi então procurar um utilitário que fizesse o trabalho sujo. Resolvi then seek a utility that did the dirty work.
Há muito tempo, eu ouvi falar do Belarc Advisor , que tinha um relatório tão detalhado que exibia até mesmo o número serial do Windows XP e de outros programas. Long ago, I heard about the Belarc Advisor, which had a very detailed report showed that even the serial number of Windows XP and other programs. Como muitas vezes tal relatório ia parar na web, isto significava uma exposição desnecessária de informações, logo uma falha de segurança . How often would stop such a report on the web, this meant an unnecessary exposure of information, just a security issue.
De qualquer forma, o Belarc me ajudou a descobrir os dados de que eu precisava sobre a placa mãe do computador, que era uma PCChips M963GV. In any case, the Belarc helped me find the data that I needed on the motherboard of the computer, which was a PCChips M963GV. Assim, vi que ela utiliza memória DDR. Thus, I saw that it uses DDR memory.
Veja abaixo uma parte do relatório do Belarc Advisor . Below is a part of the report of the Belarc Advisor. Além disso, ele mostra todos os programas e hotfixes instalados no Windows e dá uma nota para o nível de segurança do seu computador. Moreover, it shows all the programs and hotfixes installed on Windows and gave a note to the security level of your computer. Infelizmente, no meu caso a nota foi 3,3 em 10. Unfortunately, in my case the note was 3.3 on 10. Tenho muito que melhorar nisso… eo quanto antes. I have a lot to improve on it… and as soon as possible.
Operating System Operating System
System Model System Model
Windows XP Professional Service Pack 2 (build 2600) Windows XP Service Pack 2 (build 2600)
PCCHIPS M963GV 5.X PCCHIPS M963GV 5.X
Enclosure Type: Desktop Enclosure Type: Desktop
Processor a Processor to
Main Circuit Board b Main Circuit Board b
2,27 gigahertz Intel Celeron 2.27 gigahertz Intel Celeron
16 kilobyte primary memory cache 16 kilobyte primary memory cache
256 kilobyte secondary memory cache 256 kilobyte secondary cache memory
Board: PCCHIPS M963GV 5.X Board: PCCHIPS M963GV 5.X
Bus Clock: 133 megahertz Bus Clock: 133 MHz
BIOS: American Megatrends Inc. 080009 02/21/2006 BIOS: American Megatrends Inc. 080009 02/21/2006
Drives Drives
Memory Modules c,d Memory Modules c, d
81,95 Gigabytes Usable Hard Drive Capacity 81.95 Gigabytes Usable Capacity Hard Drive
36,72 Gigabytes Hard Drive Free Space 36.72 Gigabytes Free Hard Drive Space
IDE-CD R/RW 8×4x32 [CD-ROM drive] IDE CD-R / RW 8 × 4x32 [CD-ROM drive]
SCSI DVD-ROM SCSI CdRom Device [CD-ROM drive] SCSI DVD-ROM SCSI CdRom Device [CD-ROM drive]
Unidade de disquete [Floppy drive] Unit of floppy [Floppy drive]
Maxtor 6L080L0 [Hard drive] (81,96 GB) — drive 0, s/n L224ABQH, rev BAJ41G20, SMART Status: Healthy Maxtor 6L080L0 [Hard drive] (81.96 GB) - drive 0, s / n L224ABQH, rev BAJ41G20, SMART Status: Healthy
224 Megabytes Installed Memory 224 Megabytes Installed Memory
Slot ‘DIMM0′ is Empty Slot 'DIMM0' is Empty
Slot ‘DIMM1′ is Empty Slot 'DIMM1' is Empty
Slot ‘DIMM2′ is Empty Slot 'DIMM2' is Empty
Local Drive Volumes Place Drive Volumes
c: (NTFS on drive 0) c: (NTFS on drive 0)
20,97 GB 20.97 GB
1,77 GB free 1.77 GB free
e: (NTFS on drive 0) and: (NTFS on drive 0)
31,45 GB 31.45 GB
28,02 GB free 28.02 GB free
f: (NTFS on drive 0) f: (NTFS on drive 0)
29,52 GB 29.52 GB
6,93 GB free 6.93 GB free
Latex no Worpress Latex in Worpress
Por admin | Em 3/03/2008 | Arquivado em Uncategorized By admin | In 3/03/2008 | Filed under Uncategorized Estou tentando fazer o plugin wp-latex funcionar. I'm trying to make the plugin wp-latex work.
Por enquanto nenhum sucesso. So far no success. Envie e-mail ao suporte da Dreamhost para perguntar sobre o path do Latex do servidor. Send email to the support of Dreamhost to ask about the path of Latex from the server.
Em breve, mais atualizações. Soon, more updates.
$latex e^{\i \pi} 1 = 0$ latex and $ ^ (\ i \ pi) 1 = 0 $
MSN Messenger erro 80048820 MSN Messenger error 80048820
Por admin | Em 7/02/2008 | Arquivado em MSN Messenger , Software By admin | In 7/02/2008 | Filed in MSN Messenger, SoftwareO que fazer se o seu MSN Messenger não entra ? What to do if your MSN Messenger does not come? Dá o erro 80048820 eo MSN não conecta ? It gives the error 80048820 and MSN not connect?
As vezes aparece também: Código estendido do erro: 80044439 . The times also appears: Code extended the error: 80044439.
Bem… algum passo abaixo irá que resolver o seu problema. Well… a step below that will solve your problem. Execute-os na sequência, e tente se conectar entre cada um deles até que funcione. Do them in sequence, and try to connect between each of them until they work.
- Confira a data e hora do seu computador. -- Check the date and time of your computer. Devem estar corretos. They must be correct.
- Verifique se sua conexão à Internet está normal ( provávelmente sim… -- Make sure your Internet connection is normal (probably yes…
).
- Verifique se o firewall está bloquando o MSN. -- Make sure the firewall is bloquando MSN. Libere o MSN para acessar a internet liberando o acesso do MSNmsgr.exe. Free access to the MSN Internet access releasing the MSNmsgr.exe.
- Registre a dll softpub.dll, executando o comando regsvr32 softpub.dll , no prompt do MS-DOS ou no Iniciar->Executar. -- Register the dll softpub.dll, by running regsvr32 softpub.dll, at the prompt of MS-DOS or in the Start-> Run.
- Rode um antivirus. -- Turn a Antivirus. Se um vírus ou um trojan modificou o executável do MSN Messenger, então o firewall irá considerá-lo um programa diferente, e irá solicitar que você o deixe acessar a internet.

